Ngā Wāhine E Toru / Three Women

Glenn Colquhoun

$50.00

In this collection of poems Glenn Colquhoun writes to his daughter, former partner, and mother, using the medium of Māori oral poetry. In doing so he explores oriori, karakia, haka, mōteatea, pātere, waiata aroha and waiata tangi. It is a companion volume to Myths and Legends of the Ancient Pākehā, his collection of oral poetry in English. A soundtrack to the poems is available at www.glenncolquhoun.net

“Māori oral poetry is a living tradition that is constantly added to. It contains remarkable stories. It uses metaphors drawn from our own land, sea and sky. It is sung to the tunes of the wind and of water and of birds. Working within its traditions I have come to see that at the heart of all poetry, written or spoken, is a kind of cry. And if a poem cries well, then its meaning is always simply in the nature of that cry first and foremost. Language, understanding, cognition, are always second to this.

“Of all of the arts practised by Māori and Pākehā our two poetries have remained the most stubbornly separated from each other over time. I hope these pieces go some way towards addressing that gap. More than anything else they are a gift to the people of Te Tii for all they have done for me. I have always hoped that I might finish them in time for some of those kuia who were there when I arrived on New Brighton Road bedraggled and naive, to listen to. They are the product of their work as much as my own.”

Ngā Wāhine E Toru / Three Women cover image

$50.00

In this collection of poems Glenn Colquhoun writes to his daughter, former partner, and mother, using the medium of Māori oral poetry. In doing so he explores oriori, karakia, haka, mōteatea, pātere, waiata aroha and waiata tangi. It is a companion volume to Myths and Legends of the Ancient Pākehā, his collection of oral poetry in English. A soundtrack to the poems is available at www.glenncolquhoun.net

“Māori oral poetry is a living tradition that is constantly added to. It contains remarkable stories. It uses metaphors drawn from our own land, sea and sky. It is sung to the tunes of the wind and of water and of birds. Working within its traditions I have come to see that at the heart of all poetry, written or spoken, is a kind of cry. And if a poem cries well, then its meaning is always simply in the nature of that cry first and foremost. Language, understanding, cognition, are always second to this.

“Of all of the arts practised by Māori and Pākehā our two poetries have remained the most stubbornly separated from each other over time. I hope these pieces go some way towards addressing that gap. More than anything else they are a gift to the people of Te Tii for all they have done for me. I have always hoped that I might finish them in time for some of those kuia who were there when I arrived on New Brighton Road bedraggled and naive, to listen to. They are the product of their work as much as my own.”

Pages -

Binding -

Publisher -

Publication Date -

ISBN - 9781738582808

Weight - 500 grams

Your cart

0 items

Your cart is empty